• 主 題
    印度移工語言不通?許銘春:會英語列優先引進選項
  • 日 期
    2024-03-22
  • 內 容

    有 關引進印度移工,立委羅智強今(13)日再度 質詢勞動部,是否已就司法院沒有通印度語言 的司法通譯進行了解?勞動部部長許銘春答 覆,未來開放印度移工,會將語言列為主要條 件,來臺印度移工將以會說英語為優先。 羅智強指出,印度是多語言國家,印度憲法 也載明官方語言有 22 種,若移工在臺灣涉及 司法、人權相關問題,要如何克服語言交流, 質疑目前司法通譯人數足夠嗎?未來印度移工 與雇主又該如何交流?臺灣司法院通譯語言包 含手語、不同族群常見用語總計有 30 種,而 印度人可理解語言,分別為印地語、烏爾都 語、英語這三種。依目前司法院登記通譯名冊 顯示,印地語通譯為 0 位、烏爾都語通譯為 0 位、英語 58 位。 許銘春表示,基本上會引進精通英語移工為 為主,目前印度使用英文的人口占比約 10%至 12%,約莫 1.5 億人懂英文,所以未來台灣引進 印度移工,會以「雙方容易溝通」為主,因此 會把使用英文的印度移工列為優先選擇。